Рассказать такую презентацию займет
Презентация для 11 класса
Интерференция — это влияние родного языка на изучаемый иностранный язык.
Интерференция — это явление, когда ваш родной язык влияет на ваше понимание, произношение и использование иностранного языка. Это происходит потому, что мы часто переносим правила и структуры своего родного языка на изучаемый язык. Например, русскоговорящие ученики часто сталкиваются с трудностями при использовании артиклей в английском языке, так как в русском языке артикли отсутствуют. Интерференция может привести к ошибкам в грамматике, произношении и лексике. Важно понимать, что интерференция — это естественный процесс, и с практикой и правильным обучением ее можно минимизировать.
Чтение займет 99 секундТрансференция — это использование структур родного языка в изучаемом иностранном языке.
Трансференция — это явление, когда учащиеся, изучая английский язык, используют структуры своего родного языка. Это происходит, когда они пытаются перенести грамматические конструкции, словообразование или даже интонацию из своего языка на английский. Например, русскоговорящие ученики могут использовать конструкции, характерные для русского языка, чтобы выразить мысль на английском. Это может привести к ошибкам, так как правила грамматики и синтаксиса в разных языках могут сильно отличаться.
Чтение займет 83 секундНа этом слайде мы рассмотрим примеры интерференции, то есть влияния родного языка на изучаемый иностранный язык. Интерференция часто приводит к типичным ошибкам, которые можно наблюдать у учащихся, изучающих английский язык. Давайте разберем несколько конкретных примеров, чтобы лучше понять, как это происходит.
Чтение займет 52 секундПримеры использования структур родного языка в английском.
На этом слайде мы рассмотрим примеры трансференции, то есть использования структур родного языка в английском языке. Это явление часто встречается у русскоговорящих студентов, которые, несмотря на знание грамматики английского, могут использовать конструкции, более близкие к русской структуре. Например, вместо 'I want you to do' они могут сказать 'Я хочу чтобы ты сделал'. Это происходит потому, что мозг автоматически ищет уже знакомые шаблоны, чтобы выразить мысль. Важно понимать, что хотя такие конструкции могут быть понятны, они не всегда корректны с точки зрения английской грамматики. Поэтому, чтобы избежать ошибок, рекомендуется обращать внимание на подобные случаи и стараться использовать правильные английские структуры.
Чтение займет 123 секундПри изучении английского языка многие ученики сталкиваются с проблемой интерференции, то есть влияния родного языка на процесс обучения. Чтобы эффективно бороться с этим явлением, необходимо обращать внимание на различия между языками и постоянно тренироваться в использовании правильных структур английского языка. Это поможет избежать типичных ошибок и улучшить языковые навыки.
Чтение займет 63 секундПоложительное использование трансференции.
Сегодня мы поговорим о том, как можно использовать трансференцию на уроках английского языка. Трансференция — это перенос знаний из одной области в другую. В нашем случае, мы будем использовать знания о структуре русского языка, чтобы лучше понимать аналогичные структуры в английском. Это может значительно упростить процесс изучения и помочь вам быстрее освоить новый материал. Давайте рассмотрим несколько примеров, как это работает на практике.
Чтение займет 75 секундПрактические задания для закрепления материала.
Сегодня мы рассмотрели, как интерференция и трансференция могут влиять на наше понимание и использование английского языка. Чтобы закрепить эту информацию, давайте выполним несколько практических заданий. Это поможет нам лучше понять, как эти явления проявляются в реальных ситуациях и как их можно исправить. Попробуйте перевести предложения с русского на английский, обращая внимание на возможные ошибки, связанные с интерференцией и трансференцией. Это поможет вам увидеть, как ваши знания родного языка могут влиять на ваш английский, и как вы можете это использовать или исправлять.
Чтение займет 98 секундКраткое резюме и выводы по теме.
Итак, давайте подведем итоги. Интерференция и трансференция — это естественные процессы, которые происходят при изучении иностранного языка, в данном случае английского. Интерференция возникает, когда мы переносим правила нашего родного языка на английский, что может привести к ошибкам. Трансференция же связана с тем, как мы переводим слова и фразы с русского на английский, иногда неправильно интерпретируя их смысл. Зная об этих процессах, мы можем более эффективно учить английский, избегая типичных ошибок и улучшая нашу речь и письмо.
Чтение займет 90 секундЧто делать дальше?
Итак, ребята, мы рассмотрели, как интерференция и трансференция могут влиять на вашу речь и письмо на уроках английского языка. Теперь, чтобы лучше понять и использовать эти явления, я предлагаю вам обратить внимание на свои ошибки и попробовать использовать новые структуры в своей речи и письме. Это поможет вам стать более уверенными и грамотными в английском языке.
Чтение займет 62 секунд